Las traducciones técnicas no solo están dirigidas a empresas de alto perfil, como fábricas o constructoras.Las compañías de cualquier sector poseen documentos técnicos que necesitan de un profesional especializado en redacción y traducción.Entre estos documentos, destacan manuales, catálogos de productos, informes judiciales, avales, entre...
La traducción jurada oficial es empleada para indicar que un documento ha sido traducido de manera correcta, además de indicar que es válido, y la realiza un traductor o una traductora jurada, que ha sido acreditada por el Ministerio de Asuntos Exteriores.De esta forma,...